PRESSE DOWNLOAD

Medienmitteilung
Communiqué de presse
Fotos

 

 

 

Der Pod’Ring ist ein Ort, an dem Respekt, harmonisches Miteinander, Freude an Begegnungen, Offenheit, Mut zum Entdecken, Toleranz, Lust zum Eintauchen und vieles mehr zelebriert wird. Jegliche Form von Diskriminierung, Feindlichkeit und Hass haben am Pod’Ring keinen Platz.

Wir freuen uns auf eine friedliche Woche!

___________

Le Pod’Ring est un lieu où sont célébrés le respect, l’ouverture d’esprit, la tolérance, la coexistence pacifique, la joie des rencontres, le courage des découvertes, l’envie de s’immerger dans tout ça et bien plus encore. Aucune forme de discrimination, de comportement hostile ou de haine ne sont tolérés au Pod’Ring.

Nous nous réjouissons de passer une semaine sereine !

 

 

POD’RING BADGE (ENTRÉE)

Uns ist es wichtig den Pod’Ring allen Menschen zugänglich zu machen. Ein Eintritt von 25.- Franken (10.- Kinder) kann in Form eines Badges bei einem unseren Badges-Kindern direkt auf Platz gekauft werden.

__________

Il nous tient à cœur de rendre le Pod’Ring accessible à tous. Une entrée de 25.- francs  (10.- pour les enfants) peut être achetée sous forme de badge auprès de l’un de nos enfants-badges directement sur place.

 

 

HELFEN

Du würdest gerne am Pod’Ring arbeiten? Unter der Woche benötigen wir ungefähr 140 freiwillige Helfer:innen in unterschiedlichen Bereichen wie Bar, Technik, Künstler:innen Betreung, Infra und vieles mehr. Melde dich im Vorfeld unter info@podring.ch wenn auch du dabei sein möchtest.

__________

Vous aimeriez travailler au Pod’Ring ? Pendant la semaine, nous avons besoin d’environ 140 bénévoles dans différents domaines tels que le bar, la technique, la gestion des artistes, l’infrastructure et bien plus encore. Inscrivez-vous à l’avance à info@podring.ch si vous souhaitez participer.

 

 

BADGEKINDER

Wir treffen uns am Dienstag um 15h30 beim Infostand.

Wer im letzten Jahr verkauft hat, darf sicher auch dieses Jahr wieder mitmachen. Uns ist wichtig, das du mindestens an drei Tagen da bist zum Verkaufen.

Wir freuen uns natürlich auch jedes Jahr auf neue Badgekinder, die Anzahl ist jedoch begrenzt, wir können nicht alle aufnehmen. Wenn du 10 jährig oder älter bist, an mindestens 3 Tagen da und Lust hast, Badges zu verkaufen, komm zum Infostand und wir schauen ob es noch Platz hat.

__________

Nous nous retrouvons mardi à 15h30 au stand d’information.

Ceux qui ont vendu l’année dernière peuvent certainement participer cette année aussi. Il est important pour nous que tu sois présent pour vendre au moins trois jours.

Nous sommes bien sûr toujours heureux d’accueillir de nouveaux enfants des badges chaque année, mais le nombre est limité, nous ne pouvons pas accepter tout le monde. Si tu as 10 ans ou plus, que tu es disponible au moins 3 jours et que tu as envie de vendre des badges, viens au stand d’information et nous verrons s’il reste de la place.

 

 

GROUPE DES JEUNES

Die Jugendgruppe ist ein Zusammenschluss aus jungen Erwachsenen, die ihren Platz in der Organisation und Umsetzung des Pod’Rings finden wollen. Sie sind noch zu jung um in den Ressorts mitzuarbeiten und zu alt, um sich als Badgeverkäufer:innen einzusetzen. Die Jugendlichen lernen durch’s Jahr Konzerte zu planen, Künstler:innen während des Festivals zu betreuen, eine Bühne vorzubereiten und während dem Konzert lernen sie die Licht- und Tontechnik kennen. Und wer weiss, in ein paar Jahren werden aus den «Jungen» von der Kirchenterrasse die «Alten» der Ringbühne… 

Hast du Lust mitzumachen? Melde dich am Infostand!

__________

Le groupe de jeunes est une association de jeunes adultes qui souhaitent trouver leur place dans l’organisation et la mise en œuvre du Pod’Ring. Ils sont encore trop jeunes pour travailler dans les différents secteurs et trop âgés pour vendre des badges. Tout au long de l’année, les jeunes apprennent à planifier des concerts, à s’occuper des artistes pendant le festival, à préparer une scène et, pendant le concert, ils découvrent les techniques de lumière et de son. Et qui sait, dans quelques années, les « jeunes » de la terrasse de l’église deviendront les « anciens » de la scène du Ring…

Envie de participer ? Inscrivez-vous au stand d’information !

 

 

FOOD

Auch in diesem Jahr gibt es keinen Grund, dass das Kulturprogramm von den dissonanten Tönen eines knurrenden Magens gestört wird. Der Pod’Ring nimmt euch erneut mit auf eine kulinarische Reise um die Welt: Von afrikanischen Traditionsspeisen über honduranische Baleadas, holländische Poffertjes, französische Crêpes, amerikanische Sloppy Joes bis hin zu tibetanischen Momos, Schweizer Glace und köstlichen Wokgerichten. Eine Gaumenfreude, die wieder Energie für Tanz, Lauschen und Staunen verleiht.

Täglich ab 18 Uhr – E Guete!

__________

Cette année encore, il n’y a aucune raison pour que le programme culturel soit perturbé par le concert dissonant d’un estomac qui gargouille. Le Pod’Ring vous emmène à nouveau pour un voyage culinaire autour du monde: des plats traditionnels africains aux momos tibétains, en passant par les baleadas honduriennes, les poffertjes hollandais, les crêpes françaises, les sloppy joes américains, les glaces suisses et de délicieux plats au wok. Un régal pour les papilles qui redonne de l’énergie pour danser, écouter et s’émerveiller.

Tous les jours à partir de 18h – Bon appétit !

 

 

DOWNLOAD

Flyer
Programmheft